Moi? Jalouse?
Pas du tout 

Eh, bien, peut-être parfois

Jalouse de la pluie
le samedi soir
quand tu ne peux pas voir la lune
sous le parapluie noir

Jalouse de la neige
sur les montagnes
qui aveugle la vue
comme quelques verres de champagne

Jalouse du temps
qui passe à la fois vite et lentement
jalouse des pas qui s'éloignent
parce que je t'aime sans l'amendement
Just leave it to the wind
To the fade of yesterday
In the midst of a city haste
That spares nothing and no one

Leave it out in the cold
To the showers of rain 
And shovels of snow
And then to the sun
That'll do its utmost to melt it away

Don't give it even a thought
Or a glance when passing by

Just leave it
To the time
And the night beasts

As something unwanted
Whatever that might be

Give yourself a go
With all the rest
Fill it in with whatever pleases
Your senses and your soul

Just leave it to the wind
And don't give it a thought

Then if it stays
Unchanged while tested
Against all odds
Only then will it be something real
That can't be sold or bought
Мes yeux, tes yeux
dans le brouillard d'un jour d'automne
les yeux qui voient au-delà
les yeux qui voient à travers

Dans l'esprit qui ne dort jamais
dans les lignes que tu as tracées
juste pour être sûr

Dans toutes votre cherches
pour élargir la vue
ouvrir les yeux
de ceux qui dorment encore

Qu'as-tu trouvé

Guérison du monde
ou juste une façon d'être avec soi-même

Et puis quand tu croises les yeux
qui cherche la même chose
est-ce que tu t'enfuis
ou dis enchanté

Neurons, Photo credits: Pixabay/MasterTux
So, you tell me 
Is it a blessing or is it a curse 
Should the tide be left on its own accord 
Or should it be overflowed by this verse 

Impulses running wild 
In my brain
Pushing synapses to their final rattle
Up to the tiniest strain

In an overwhelming tremble and shiver
Beyond reasonable control 
Is there an escape, a haven so safe 
That puts to rest one’s suffering soul 

All the thoughts felt
Every single jerk of a muscle 
Unable to move 
In an unwanted hassle 

Like with the poles
Or the west and the east
The transmitter and the receiver
In a never ending battle of the good and the beast

If I was to command the mind 
Would I be wise
If I was to command the heart 
What would be the prize 

So, you tell me 
Is it a blessing or is it a curse 
Should the tide be left on its own accord 
Or should it be overflowed by this verse 
Sat na Trgu republike, Beograd 2017.

Ne nosim sat na ruci odavno. Ne znam zašto.

Prvi koji sam dobila za osmi rođendan bio je Swatch sa animiranim Jurijem Gagarinom u svemiru. Poslednji koji sam nosila imao je crno-belu narukvicu, čiji su detalji podsećali na jin-jang. Iz nekog razloga, i ta dva i sve one između, nosila sam na desnoj ruci. Što, s obzirom na to da mešam levo i desno, u prostornom, nikad u političkom smislu, valjda nije čudno.

Mešam i istok i zapad, opet u prostornom, ne geopolitičkom smislu. Ako je potrebno da skladištim podatak šta je gde u nevidljivim folderima u mozgu ili opipljivim word dokumentima, moram da zažmurim. Zamislim u tom mraku sever, upravim se ka njemu i onda vrlo pažljivo, da ne napravim grešku u koracima, kao da slažem kulu od karata, poređam sve ostale strane sveta.

Ali, dobro, to je sad nebitno, makar za ovu priču.

Satovi… 

Oni koje sam nosila uvek su bili tačni.

U meni se, vidiš, poput šara na poslednjem satu koji sam nosila, jin-janga, smenjuju kontrol frik i buntovnica. Ova druga je, moguće, odnela prevagu u sporu oko nošenja sata, pa su ručni zglobovi dugoročno oslobođeni stega.

Ipak, u virtuelnim i stvarnim lutanjima, mozak opterećen detaljima, ne može da ne primeti sat koji pokazuje pogrešno vreme. I to pogrešno uvek se može relativizovati, znam, kao i samo vreme, ali opet…

Neki su govorili „Kod konja“, neki „Kod sata“. Taj sat na Trgu Republike je uvek bio orijentir. Koliko neko kasni ili koliko dugo se neko čekao.

S godinama, a ima ih dvadeset koliko biram beogradski urbani pejzaž za mesto svog prebivališta, taj sat, prvi među satovima u prestonici, sve češće je kaskao. Za drugim satovima, za nekim vremenom u sepiji, svojim sopstvenim, izgubljenim.

Zabetoniran na 10 časova, može biti ujutru ili uveče, tako ga poslednje pamtim. Pre nego što je uklonjen u sklopu rekonstrukcije. Sa kockama pločnika na trgu, preslaganim do granice podnošljivog, presloženo je i vreme, tako sam mislila.

Sat je ostao na tih 10 časova. Ujutru ili uveče, kako kome volja.

U koji god grad da odem, ujutru ili uveče, rano ili kasno, mada se u one prave valjda uvek dolazi kasno, tražim satove. I gledam da li idu na vreme.

Na crkvama, trgovima, zaostalim ornamentima opštinskih građevina.

Ukoliko su tačni, osetim zadovoljstvo jednako onom kad u tekstu ispravim sve greške u kucanju. Kad intuitivno prepoznam zlatni presek. Ili u komplementarnom prepoznam čitav univerzum, koji se u predelu pupka, u nekom od unutrašnjih organa koje magnetna rezonanca ne prepoznaje, urotio da napravi pravu stvar.

Vreme?

Ne mislim da zaista postoji. Ni da je novac. Verujem da smo ga izmislili.

Vreme je stvar osećaja. I osećanja. Vreme je sad i koliko si dugo nekog čekao. Koliko si jedva čekao.

Jedino koje priznajem u unutrašnjim etalonima. Sopstvene, izmišljene metrologije.  

Ali, volim kad vidim da satovi u ovoj prostornoj dimenziji rade tačno. Kontrol frik je onda miran, a buntovnica slobodna da radi šta hoće.